Why should you localize your voice-over in Russian?
Russian is the eighth most-widely spoken language worldwide, with approximately 160 million native speakers. Moreover, it is spoken as a second language by about 115 million speakers. When both L1 and L2 speakers are counted, Russian jumps up in rank to seventh most-spoken worldwide. Russia has the twelfth largest economy in the world by GDP (sixth largest in terms of purchasing power parity), and the country is a powerhouse energy producer, with the largest mineral and fossil fuel reserves in the world.
Corporations and businesses must localize their products and services into Russian to access this market, whether via commercials, online marketing videos, TV & radio spots, or new media productions. But more than that, any company operating in Russia must also localize its corporate videos, documentation, e-Learning and compliance materials for its local workforce. Because of its size as an entertainment consumer market (especially when L2 speakers are included), production companies regularly dub TV shows, movies and video games into Russian as well to have a presence in Eastern Europe and northern Asia.
What sets us apart from our competitors?
JBI Studios has over 25 years' experience as a leading provider of audio & video localization solutions. We've created proprietary production workflows to guarantee the high quality and consistency of our Russian voice-over productions, including script applications that support Cyrillic characters. We rigorously test all voice talents and dubbing actors for native fluency, re-testing periodically to ensure against accent creep – differentiating us within the industry. Finally, our post-production expertise means we have the scalabilty and know-how to create custom solutions for our clients' most challenging multimedia productions, keeping them on scope, on timeline and on budget.
Guarantee the success of your Russian multimedia localization project – with JBI Studios.
Contact Us »