Multilingual Video Production 

Cost-Effective Video Shoots in Over 50 Languages

Video content is a critical element in any company's business strategy.

International corporations are expected to produce high-quality videos for each one of their audience and workplace locales. E-Learning developers know that some subjects, like sexual harassment or workplace discrimination training, are best taught through dramatized scenario videos. And with the advent of highly-customizable online streaming and social media, marketers are scrambling to create the suites of multilingual videos required for successful campaigns.

That's where JBI Studios comes in.

We offer turnkey video solutions from our green-screen sound stage in Los Angeles, so that you can shoot your source video and any localized versions as part of the same production – lowering costs and shortening timelines.

Native fluency, accuracy & technical excellence – that's JBI Studios.




Advantages of Green-Screen Video Production

Green-screen is a cost-effective solution for multilingual shoots. Why? Because you don’t have to rent multiple locations or sets. All content is shot on our green-screen sound stage, then integrated to localized stock backgrounds during the editing.



That means that localization producers have two main ways to minimize multilingual shoot costs:

1. Shoot multiple setups on the same set.

Instructional Video

E-learning Scenario

2. Shoot multiple languages on the same day.

French (France)

English (US)

Professional Digital Studios in Los Angeles

Our facilities in Los Angeles are set up specifically for high-quality, foreign-language audio & video localization services, which are expected by our clients around the world. They include two in-house recording studios, multi-platform in-house video editing suites & a green-screen soundstage.


Contact Us »


The JBI Difference


  • On-camera talents screened for native accent, acting ability & general professionalism.
  • A single project manager to oversee the shoot, from script receipt to delivery.
  • A native-speaking professional director to supervise every production day.
  • A native-speaking script supervisor to review all takes for accuracy.
  • Rigorous post-production and file renaming processes.
  • Proprietary script formatting apps and pronunciation standards.
  • Studios staffed by expert video editors cutting on Premiere/After Effects, Final Cut Pro and AVID.