Danish Voice-Over Production Services

We guarantee that our Danish productions meet the highest standards in the areas of native fluency, quality, and accuracy—setting us apart from typical agencies or self-service voice-over websites.

JBI Studios is a full-service studio specialized in voice-over, dubbing, subtitles, and multimedia localization.

Professional Localization Studios in Los Angeles

JBI is set up specifically for premium-quality voice-over recording in all languages. We offer broadcast-quality recording studios, a sound stage and green-screen for video production, and multi-platform video editing suites.

Our clients around the world include Fortune 500 corporations, leading translation & localization companies, marketing agencies, cutting-edge new media and e-learning companies.

Discover Our Studios » 

Listen to Our Danish Corporate Voice Samples

Danish commercial, acting, and animation voice samples for entertainment projects or video games available upon request.

Listen Now » 


Danish Voice-Over

Why should you localize your voice-over in Danish?

There are only 5.6 million Danish-speakers around the world, and 5.4 million of them reside in Denmark. Danish is also spoken in Germany, Greenland, Sweden and Norway.

Denmark is a powerhouse economy – 6th in nominal per capita gross domestic product, and 13th most-competitive worldwide, despite its relatively small size. Localizing corporate and sales content into Danish gives business access to this lucrative market, leveraging existing TV and radio spots, online pre-roll or marketing videos for local use. Businesses that have trade partnerships with Danish businesses, or in-country employees, must likewise translate their compliance and workforce e-Learning communications to ensure adherence to local laws and worldwide best practices. Likewise, media and entertainment producers can’t forgo the revenue that dubbing into Danish can afford them.

What sets us apart from our competitors?

We are localization experts in Danish voice-over production. We crafted proprietary production processes to guarantee quality and consistency of every Danish voice-over recording. We work with our clients to custom build localization solutions that meet all of their expectations, for all types of multimedia content and for all budgets.

From our studios in Los Angeles, we have been producing second-to-none Danish voice-over for over 25 years. Our expertise and experience with foreign-language voice-over, video dubbing, and multimedia localization services will guarantee the success of your next localization projects.

Contact Us »

Trust The Localization Experts


Our localization process ensures the highest quality and accuracy for complex projects with a large set of languages.

  • We custom build a budget based on your voice-over needs.
  • One single project manager helps you cast voice talents.
  • Our directors supervise the recording sessions for accuracy and quality.
  • A native-speaker QA editor reviews the recordings.
  • Our engineers process the audio to strict specifications.
  • Your project manager delivers the localized content for final approval.

Danish Text-to-Speech (TTS)

TTS voices, also known as human-synthetic voices, are the perfect solution when a large amount of content must be recorded on a short deadline.

When coupled with our impeccable pronunciation and post-production standards, human-sounding synthetic voices can be an economical choice for projects like user manuals, regulatory notices, and legal compliance document accessibility.

Learn More » 

The JBI Difference

  • Custom-Built Localization Solutions
  • Tailored Casting of Premium Voice Talents
  • One Project Manager per Project

  • Broadcast Quality Recording Studios
  • Directors for the Recording Sessions
  • Linguist Review of All Localized Content

  • Premium Video Games & Apps Recording
  • Unrivaled Marketing Recordings
  • Broadcast Quality Dubbing for Movies