JBI Studios' Blog on Voice-Over, Dubbing, and Multimedia Localization.

Tips for Being a Translator and Writing for Translations

Translating from one language to another is a complex art, one that artificial intelligence is still trying to catch up to. Translation takes much more than spoken fluency in a language, it requires specific knowledge, skills, and guidelines. Also, if one is writing English text to be translated, there are ways to write to avoid translation mistakes or ambiguity. In this blog, we will discuss the main skills a translator should have to be successful and tips for writing text for translations.

[Average read time: 3 minutes]

Topics: Voice-over & Audio Video Translation translation

How Artificial Intelligence is Reshaping the Translation Industry

In the biblical story of the Tower of Babel, humans initially all spoke one language. They wanted to make a name for themselves and began construction of a huge tower to reach the heavens. As the tower grew, God saw the hubris of the humans and came down to confuse their language ("babel" comes from the Hebrew word "to confuse"). The architects and workers, now all speaking different languages, were no longer able to communicate and abandoned construction. They then scattered across the world...and the human translation business has been booming ever since.

Topics: translation artificial intelligence

3 Benefits of Working with a Localization Studio

Translation and localization help build a global audience for your business and your brand. Many businesses are not sure how to go about localizing their content for another country. That's why there are multimedia localization studios, like JBI Studios, that specialize in services such as dubbing in a foreign language or creating captions and subtitles to connect your brand to audiences around the world. Here are three main benefits of working with a localization studio.

Topics: multimedia localization translation

Fill Out Form