JBI Studios' Blog on Voice-Over, Dubbing, and Multimedia Localization.

Dubbing beloved series Upin & Ipin into US English, Spanish & Arabic

JBI Studios recently finished dubbing the beloved children’s series Upin & Ipin, produced and owned by Malaysian company Les’ Copaque Production, into US English, Latin American Spanish and Arabic – and more languages to come, as the need arises. The first three languages featured a few interesting challenges, including large amounts of content, multiple languages, and child protagonists. Not to mention that we needed to match the high quality of the original – no small feat.

This blog post will examine the process and challenges of dubbing Upin & Ipin.

[Average read time: 5 mins]

Topics: Voice-over & Audio Translation & Localization Video Translation Project Spotlight

Off-screen Voice-over for Sound Blaster & Backyard Studios

High-quality, cost-effective solution for marketing spot in 10 languages

In 2013 Nick Erickson, a Director/Producer in Los Angeles, contacted us for help with a multilingual voice-over project.

He and his Executive Producer Ian Trueb, along with Producer Ricardo Granados, had just finished a high-end web promo for Sound Blaster's brand new flagship product line, the EVO Series gaming headsets.

Topics: Voice-over & Audio Project Spotlight

Fill Out Form