Subtitles are a cost-effective translation solution, but they're very tricky and time-consuming to implement for e-Learning localization. One of our editors, however, passed on a great way to create subtitles in Storyline by using a combination of variables fields, cue points and triggers. While it requires a lot of work and expertise in Storyline, it could be a cost-effective translation solution for courses that are going into multiple languages.
Read on for a brief tutorial!