|
Based in Los Angeles, JBI Studios provides in-house Romanian subtitling services on all video formats from video files (mov, wmv, flv, etc.) to professional video tapes (digi Beta, DV Cam, HDV, etc.), including authored DVDs with or without menus, or simply stl type text files (stl, fab, srt, sst) with or without associated graphic files. HD or standard definitions PAL or NTSC etc.
The three main output types for subtitles are DVD, video file/tapes and text files (with or without associated graphics) containing the time coding information. We'll help you choose what is appropriate for your subtitling project. Besides working on projects that involve language conversion into Romanian subtitles, JBI Studios is perfectly comfortable navigating Romanian language services like native English accents, Romanian voice over and Romanian dubbing. Translation Subtitling Examples For Your Romanian Video
Steps for Romanian Video/DVD Translation Subtitling
- Client, provides source video(s)
- Script transcription (optional) and check/spot video time code references
- Translation, within character limitations
- Subtitles produced and sent for Client review
- Final subtitling delivery
Romanian Subtitling Company & Professionals - Experienced Romanian Script Translator
- Romanian Audio/Video Editor
- Romanian Linguist, Post Production QA
- Multiple Languages With Same Time Code
Our team is comprised of experienced translators, editors and language experts who assure the subtitles are correct both from a linguistic and technical perspective. By choosing JBI Studios for your Romanian subtitling needs, you will join a long list of satisfied, happy clients who come to us not only for Romanian subtitles, but also for a variety of languages.
Romanian subtitling guide by JBI Studios, Romanian is a Romance language spoken by around 30 million people, primarily in Romania and Moldova. The Romainian subtitling market extends beyond Romania and Republic of Moldova including the Province of Vojvodina in Serbia and Mount Athos in Greece.
Romanian Subtitling Dialects
Romanian dialects are distinguished by minor differences in regional pronunciation. Regional accents have been weakened due to mass communication and greater mobility. Therefore all Romanian subtitling projects will work across all regions.
• Muntenian accent, in Wallachia and southern Dobruja • Oltenian accent, in Oltenia and by the minorities in Timok region of Serbia • Moldavian accent, in Moldavia and northern Dobruja • Maramureşian accent, in Maramureş • Transylvanian accent, in Transylvania • Banatian accent, in Banat.
|