Translation Association of China (TAC) cosponsored annual conference ended on May 22, 2011 after bringing 300 translation and interpretation scholars discussing China and globalization demands. TAC member survey shows 68% enterprises believe the current Chinese translation industry is short of professional training and cultivation underscoring TAC’s belief that only a small portion of the one million people who are providing translation service in China hold professional qualifications.
The International Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters (CIUTI) was co-sponsored by Beijing Foreign Studies University (BFSU) home of the first modern translation education in China, established in 1979 with courses from the United Nations. The 2011 conference focused on facilitating communication between China and the world in translating and interpreting education; underscored by TAC president Li Zhaoxing opening remark "with the development of globalization, the Chinese business of translation has been committed to serving the people of China and the world".
2011 Chinese Translation Industry Figures
3 - 4 Billions USD estimate of Chinese translation market yearly output
67.7% Enterprises say industry short of personnel training and cultivation
50% Localization’s share of Chinese Translation Industry
1,000,000 Translation service people in China
The Translation Association of China is comprised of over fifty regional and industry associations with the likes of China Esperanto Association, Shanghai Translation for Science And Technology, to Guangzhou Association of Foreign Affairs Translators and China based corporate localization companies of various scale. Chinese language service providers based out of China offer full native staffed services hiring from the large number of Chinese immigrants found in cities like London, New York and Los Angeles, where foreign audio video house JBI Studios recruits Chinese voice over dubbing talents for other translation service providers (LSPs) and English with Chinese accent for Radio, TV, Hollywood Studio and Corporate PBX IVR recordings.
It’s hard to get an accurate number of professionals providing Chinese translation, interpretation and localization world wide without reliable official statistics. The lack of official statistics within China also makes it hard for Translation Association of China to report of the million Chinese people providing translation service how many hold professional qualifications. When evaluating international Chinese language service providers, large localization companies usually maintain membership in the associations of their largest market countries, while small or single service providers maintain membership in the geographic locations they are located in.
Chinese Translation Voice Over Talent
Chinese translators and interpreters in America usually maintain American Translation Association membership while Chinese localization firms belong to independent professional associations the likes of Globalization and Localization Association.
Exhibitor (Booth 1810) at American Society for Training & Development ASTD 2012 in Denver, Colorado.
Sponsor of Globalization and Localization Association Conference in Lisbon, Portugal
Sponsor of Learning Solutions Conference & Expo in Orlando, Florida
Video Translation Voice Over Services in 80 Languages, Atlanta, Boston, Chicago, Dallas, London, Los Angeles, New York, Paris, San Francisco/Bay Area, Tokyo, 30 Years In Business