
Google Translate announced launch of a new speech synthesizer voices the feature which gives users the ability to listen to the text they translated. The new voices can be heard on Arabic, Japanese and
Korean voice over and improvements has also been made to 17 other languages.
The artificial production of human speech for the purpose of reading text usually comprises of database storing recorded speech voice over of many words and phrases. These recordings are concatenated and used to create a synthetic Japanese voice or in any other languages.
As with most Google Translate recent updates, this update won’t affect
the German Beatbox, a hit with the mashup web crowd. The same script and translation still works, and the
Easter egg “beatbox” goodie introduced earlier still shows “beatbox” rather that “listen”. It shows Google interacting and engaging wider community around fun and timely issues like the real time
Japanese text/audio translation.
Languages with improvements to their speech quality are Czech, Chinese, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, and Turkish.
Do you like this post? Subscribe to Localization Blog 