topleft
topright

graphic_main_page_1103_by_162_blank

Know Your Audience: German Localization Is Essential To Every German Voice Over Production

A/V LOCALIZATION BLOG

German localization voice over - JBIStudios.com
While German voice talents play a significant role in the success of a foreign voice over project, ensuring that German localization is accounted for is perhaps the most critical part of a German voice over project.

 


Language localization, including German localization, is the practice of adapting translated audio to a target audience. Multimedia localization is essential for every type of German voice over project, from corporate media and cartoons, to news broadcasts and documentaries. The process also applies commonly to software, websites, automobile prompts and other forms of written translation. More specific examples of language localization include editions of a book relevant to where it is being published and different websites specific to the country in which they are being viewed.

Germany Bound Projects Improved By German Localization

German localization requires extensive understanding of German culture, language and current trends. Project managers are responsible for enforcing language localization as part of every German voice over production. This demands knowledge of the German market to which the project is catering. The aim of language localization is to avoid putting off German audience by presenting an inaccurate portrayal of their own culture. German localization also intends to honor local culture and nimbly navigate sensitive areas, as well as gain entry into the target market.

 


Adapting language translation and voice over to German audiences requires paying attention to four main areas: linguistic, physical, business and cultural, and technical. Project managers should address these major issues during German voice over projects in order to deliver the most authentic, targeted, and professional final production possible.

Localizing For German Audience

  • Linguistic verification, native and accent free
  • Physical references, pounds to kilograms etc
  • Business terminology, example apple.de or apple.com/de
  • Cultural context driven sensitivity, German sheppard dog vs rabbits
  • Technical, handling new technical and medical terms with foreign origins


Please update your Flash Player to view content.

Cater To Your German Market With Quality Localization

Following completion of German voice over, thorough linguistic testing should be conducted to make sure the dialogue, script, website copy or other form of language being utilized meets both the project manager and the client’s standards.


Elements of German localization that may be addressed during German voice over and translation include: using local currency, proper form for announcing date and time, format for addresses and phone numbers, common terminologies and slangs, and many more. And when you are done with your German localiztion process, have fun with the German Beatbox Mashup from Google Translate.

Subtitling Example For German Market 


When we are not German Beatboxing, our German voice over is prepared in our facilities specifically engineered for optimal voice recording, equipped with Pro Tools and state-of-the-art hardware operated by veteran audio engineers. JBI Studios reliably provides global clients with high quality German sound expected from professional recording. With 30 years in business we have built a large database of mother tongue screened native German voice actors comprised of German actors/actresses, radio DJs, TV announcers and bilingual presenters. All German recordings are supervised by German language directors at JBI Studios, ensuring the correct German pronunciations of product names or relevant German terms. 100% Satisfaction guarantee on your German voice over and German Accent English voice over recordings.





Do you like this post? Subscribe to Localization Blog Voice Over Blog

 

 

 

 


Get Social with Us!

Follow @JBIstudios on TwitterJBI Studios on FacebookJBI Studios on linkedinvoice over on youtube - jbi studiosVoice Over Blog

 

 

bottom_history

bottom_world_map_good

Bottom_Facilities_Studio_2

Exhibitor (Booth 1810) at American Society for Training & Development ASTD 2012 in Denver, Colorado.



Localization Exhibitor JBI Studios at American Society for Training & Development ASTD 2011




Sponsor of Globalization and Localization Association Conference in Lisbon, Portugal

Gala-global-globalization-localization-association-logo

Sponsor of Learning Solutions Conference & Expo in Orlando, Florida

elearning expo - booth 104 JBI Studios



Video Translation Voice Over Services in 80 Languages, Atlanta, Boston, Chicago, Dallas, London, Los Angeles, New York, Paris, San Francisco/Bay Area, Tokyo, 30 Years In Business

JBI Studios, 21434 Wyandotte Street, Los Angeles, CA 91303 - (818) 592-0056 - info@jbistudios.com - © 2012 JBI Studios. All Rights Reserved.