Italian dubbing guide by JBI Studios, Italian is a Romance language spoken as a native language by about 70 million people in Italy, Malta, San Marino, Switzerland, Croatia, Slovenia and France. In addition, it is spoken by an additional 120 to 150 million people as a non-native language. Most native speakers are native bilinguals of both standardized Italian and regional varieties.
In Switzerland, Italian dubbing is one of four official languages regularly requested. Spoken mainly in the Swiss cantons of Grigioni and Ticino. It is the primary language of Vatican City. The Italian language adopted by the state after the unification of Italy is based on the Tuscan dialect, which beforehand was only available to upper class Florentine society.
Italian Dubbing Dialects
In Italy, all languages spoken as the vernacular, other than standard Italian and other unrelated, non-Italian languages, are termed "Italian dialects". Many Italian dubbing dialects may be considered as historical languages in their own right. These include Friulian, Neapolitan, Sardinian, Sicilian, Ligurian, Piedmontese, Venetian, and Calabrian.
For Italian dubbing, lip synch & language services - JBI Studios, with 30 years of experience is the best and smartest choice! Based in Los Angeles, with a wide roster of Italian voice talent, we have experience in dubbing post production process of recording foreign voices and replacing them in hundreds of movies, marketing videos, elearning, mobile, and training videos.
Professional Italian Dubbing Company
JBI Studios facility features professional dubbing booths, sound stage with complete audio production for recording, editing, mixing, mastering dialog. Our native Italian voice talents with dubbing experience are adept at recreating your project's original performance as closely as possible.
Italian dubbing supervisors guide voice actor performance, re-takes or looping with an experienced sound engineer. Experienced audio/video translation time codes quality assurance make JBI Studios foreign language dubbing projects efficient and mistake free.
Now Producers Can Have Italian
Quickest way to handle your language dubbing project is to break it up to its components and seeing if you have the capability to handle all or some of these individual components for various reasons. Most clients give their original English video content and would like a finalized video translation in the target language. Others would like to perform some parts of the steps in house depending on their multimedia needs and capability of production house.
Quick Language Dubbing
Script Translation
Italian Voice Talent Casting
Language Director
Automated Dialog Replacement (ADR), Neat Stuff!
Italian Post Production
Leading Italian dubbing production company provide Italian voice over with experienced native voice talent, Italian subtitling, and Italian translation of audio/video multimedia. The language director will have a good grasp of English to discuss any product names or industry jargon that needs clarification. For projects that need other language translation with audio and English accents for authenticity with global audiences, consider having one project manager handle all your languages for consistency across all language outputs.
Exhibitor (Booth 1810) at American Society for Training & Development ASTD 2012 in Denver, Colorado.
Sponsor of Globalization and Localization Association Conference in Lisbon, Portugal
Sponsor of Learning Solutions Conference & Expo in Orlando, Florida
Video Translation Voice Over Services in 80 Languages, Atlanta, Boston, Chicago, Dallas, London, Los Angeles, New York, Paris, San Francisco/Bay Area, Tokyo, 30 Years In Business