|
Based in Los Angeles, JBI Studios provides in-house Haitian Creole subtitling services on all video formats from video files (mov, wmv, flv, etc.) to professional video tapes (digi Beta, DV Cam, HDV, etc.), including authored DVDs with or without menus, or simply stl type text files (stl, fab, srt, sst) with or without associated graphic files. HD or standard definitions PAL or NTSC etc.
The three main output types for subtitles are DVD, video file/tapes and text files (with or without associated graphics) containing the time coding information. We'll help you choose what is appropriate for your subtitling project. Besides working on projects that involve language conversion into Haitian Creole subtitles, JBI Studios is perfectly comfortable navigating Haitian Creole language services like native English accents, Haitian Creole voice over and Haitian Creole dubbing. Translation Subtitling Examples For Your Haitian Creole Video
Steps for Haitian Creole Video/DVD Translation Subtitling
- Client, provides source video(s)
- Script transcription (optional) and check/spot video time code references
- Translation, within character limitations
- Subtitles produced and sent for Client review
- Final subtitling delivery
Haitian Creole Subtitling Company & Professionals - Experienced Haitian Creole Script Translator
- Haitian Creole Audio/Video Editor
- Haitian Creole Linguist, Post Production QA
- Multiple Languages With Same Time Code
Our team is comprised of experienced translators, editors and language experts who assure the subtitles are correct both from a linguistic and technical perspective. By choosing JBI Studios for your Haitian Creole subtitling needs, you will join a long list of satisfied, happy clients who come to us not only for Haitian Creole subtitles, but also for a variety of languages.
Haitian Creole Subtiting Language Guide
Haitian Creole subtiting guide by JBI Studios, Haitian Creole simply Creole or Kreyòl subtiting, a language spoken in Haiti by about 8 million people, and 2 million in diaspora residing in the Bahamas, Cuba, Canada, Cayman Islands, French Guiana, Martinique, Guadeloupe, Belize, Puerto Rico, and United States. The language is notable for being the most widely spoken creole language in the world.
Haitian society is sharply and conspicuously divided between Francophone minority who can meaningfully participate in the official, French subtiting world around them, and the majority who need Haitian Creole translation subtiting.
Haitian Creole subtiting is one of Haiti's two languages, along with French subtiting. It is a creole based largely on 18th-century French with various other influences, including some Arabic and some African, as well as Spanish and Taíno - and increasingly English. "Creole is younger—it developed on the island roughly 300 years ago from a combination of French and other languages—and has its own grammar, pronunciation, and spelling." Dr Michel DeGraff, rofessor of linguistics at the Massachusetts Institute of Technology.
A Boston.com The power of Creole article explains "Haitian Creole is believed to have emerged sometime around 1700 as the language of those slaves, who had been brought to Haiti from all over Africa. Though it combined elements of French and a variety of African languages, Creole developed into a full language distinct from all of them —it followed its own structure and was unintelligible to people who didn’t speak it. (To linguists, a creole is a new language that arises as a hybrid of more established languages—and though it may be popularly dismissed as more primitive, linguists have observed that when a generation of children grows up speaking a creole, it develops a full grammar and the expressive power of any natural language.)"
|