|
Based in Los Angeles, JBI Studios provides in-house Dari subtitling services on all video formats from video files (mov, wmv, flv, etc.) to professional video tapes (digi Beta, DV Cam, HDV, etc.), including authored DVDs with or without menus, or simply stl type text files (stl, fab, srt, sst) with or without associated graphic files. HD or standard definitions PAL or NTSC etc.
The three main output types for subtitles are DVD, video file/tapes and text files (with or without associated graphics) containing the time coding information. We'll help you choose what is appropriate for your subtitling project. Besides working on projects that involve language conversion into Dari subtitles, JBI Studios is perfectly comfortable navigating Dari language services like native English accents, Dari voice over and Dari dubbing. Translation Subtitling Examples For Your Dari Video
Steps for Dari Video/DVD Translation Subtitling
- Client, provides source video(s)
- Script transcription (optional) and check/spot video time code references
- Translation, within character limitations
- Subtitles produced and sent for Client review
- Final subtitling delivery
Dari Subtitling Company & Professionals - Experienced Dari Script Translator
- Dari Audio/Video Editor
- Dari Linguist, Post Production QA
- Multiple Languages With Same Time Code
Our team is comprised of experienced translators, editors and language experts who assure the subtitles are correct both from a linguistic and technical perspective. By choosing JBI Studios for your Dari subtitling needs, you will join a long list of satisfied, happy clients who come to us not only for Dari subtitles, but also for a variety of languages.
Dari subtitling guide by JBI Studios, Dari in historical terms refers to the language of the Sassanids. Dari subtitling is also simply called Farsi subtitling by its native-speakers is one of the two subtitling s targeted at Afghanistan the other being Pashto subtitling . In practice though, it serves as the de facto lingua franca among the various ethno-linguistic groups.
The Iranian and Afghan dariv subtitling dialects of Persian are highly mutually intelligible. Differences are found primarily in the vocabulary and phonology. Dari subtitling , spoken in Afghanistan, should not be confused with Dari or Gabri of Iran spoken in some Zoroastrian communities.
Dari is spoken by about 50% of the population as first language. Tajiks and Farsiwans who comprise approximately one-third of the population are the primary speakers, followed by Hazaras and Aymāqs who comprise 15 percent of the population. Dari subtitling dominates in the northern, western and central areas of Afghanistan, and is the native language of most of the larger cities, including the capital of the country, Kabul.
|