|
Based in Los Angeles, JBI Studios provides in-house Chinese Taiwanese subtitling services on all video formats from video files (mov, wmv, flv, etc.) to professional video tapes (digi Beta, DV Cam, HDV, etc.), including authored DVDs with or without menus, or simply stl type text files (stl, fab, srt, sst) with or without associated graphic files. HD or standard definitions PAL or NTSC etc.
The three main output types for subtitles are DVD, video file/tapes and text files (with or without associated graphics) containing the time coding information. We'll help you choose what is appropriate for your subtitling project. Besides working on projects that involve language conversion into Chinese Taiwanese subtitles, JBI Studios is perfectly comfortable navigating Chinese Taiwanese language services like native English accents, Chinese Taiwanese voice over and Chinese Taiwanese dubbing. Translation Subtitling Examples For Your Chinese Taiwanese Video
Steps for Chinese Taiwanese Video/DVD Translation Subtitling
- Client, provides source video(s)
- Script transcription (optional) and check/spot video time code references
- Translation, within character limitations
- Subtitles produced and sent for Client review
- Final subtitling delivery
Chinese Taiwanese Subtitling Company & Professionals - Experienced Chinese Taiwanese Script Translator
- Chinese Taiwanese Audio/Video Editor
- Chinese Taiwanese Linguist, Post Production QA
- Multiple Languages With Same Time Code
Our team is comprised of experienced translators, editors and language experts who assure the subtitles are correct both from a linguistic and technical perspective. By choosing JBI Studios for your Chinese Taiwanese subtitling needs, you will join a long list of satisfied, happy clients who come to us not only for Chinese Taiwanese subtitles, but also for a variety of languages.
Chinese Taiwanese subtitling guide by JBI Studios, Taiwanese is also known as Taiwanese Hokkien. Taiwanese is the Hokkien dialect of Min Nan as spoken by about 70% of the population. The largest ethnic group in Taiwan, for which Hokkien is considered a native language, is known as Hoklo or Holo.
Taiwanese Chinese Subtitling
Taiwanese is generally similar to Amoy. Minor differences only occur in terms of vocabulary. Like Amoy, Taiwanese is based on a mixture of Zhangzhou and Quanzhou speech. Due to the mass popularity of Hokkien entertainment media from Taiwan, Taiwanese subtitling has grown to become the more influential Hokkien dialect of Min Nan, especially after 1980s.
|