topleft
topright

graphic_main_page_1103_by_162_blank

Foreign Language Dubbing Services Provided By Experienced Professionals

 

The word dubbing can mean many different things.  At JBI Studios, we understand it as lip-sync, but below are descriptions of all the different types of recording to video. From our Los Angeles Dubbing Studios and through a worldwide network of in-country partner studios, we offer dubbing in over 80 languages.

 

Dubbing Language Choices

Afrikaans Dubbing Finnish Dubbing Norwegian Dubbing
American Dubbing Flemish Dubbing Pashto Dubbing
Amharic Dubbing French Dubbing Polish Dubbing
Ancient Greek Dubbing Georgian Dubbing Portuguese Dubbing
Arabic Dubbing German Dubbing Puerto Rican Spanish
Argentinian Spanish Dubbing Greek Dubbing Punjabi Dubbing
Armenian Dubbing Gujarati Dubbing Quechua Dubbing
Australian English Dubbing Haitian Creole Romanian Dubbing
Austrian German Dubbing Hebrew Dubbing Russian Dubbing
Azerbaijani Dubbing Hindi Dubbing Samoan Dubbing
Azeri Dubbing Hmong Dubbing Sinhalese Dubbing
Bahasa Indonesia Dubbing Hungarian Dubbing Slovak Dubbing
Bahasa Malaysia Dubbing Icelandic Dubbing Slovene Dubbing
Belgium French Dubbing India Tamil Dubbing Somali Dubbing
Bengali Dubbing Indonesian Dubbing Spanish Dubbing
Biblical Hebrew Dubbing Irish Connemara Dubbing Sri Lanka Tamil Dubbing
Bosnian Dubbing Italian Dubbing Swahili Dubbing
Brazilian Portuguese Dubbing Japanese Dubbing Swedish Dubbing
Bulgarian Dubbing Javanese Dubbing Tagalog Dubbing
Cambodian Dubbing Kannada Dubbing Taiwanese Dubbing
Canadian English Dubbing Kazakh Dubbing Taiwanese Mandarin Dubbing
Canadian French Dubbing Khmer Dubbing Tamil Dubbing
Cantonese Dubbing Koine Greek Dubbing Telugu Dubbing
Castilian Dubbing Korean Dubbing Thai Dubbing
Catalan Dubbing Laotian Dubbing Turkish Dubbing
Chichewa Dubbing Latin American Spanish Dubbing UK English Dubbing
Chinese Dubbing Latvian Dubbing Ukrainian Dubbing
Chinese Taiwanese Dubbing Lithuanian Dubbing Urdu Dubbing
Croatian Dubbing Malayalam Dubbing US English Dubbing
Czech Dubbing Malaysian Dubbing Uzbek Dubbing
Danish Dubbing Maltese Dubbing Vietnamese Dubbing
Dari Dubbing Mandarin Dubbing Wu Dubbing
Dutch Dubbing Marathi Dubbing Xhosa Dubbing
Estonian Dubbing Min Dubbing Yiddish Dubbing
Farsi Dubbing Mongolian Dubbing Zulu Dubbing

Your Recording Options And Sample Videos

Voice-Over UN-Style

 

The original voice is heard for a few seconds and then fades into the background as the foreign language fades in.  JBI Studios carefully times the foreign language audio to make sure the final product comes out seamless and the delivery is a perfect mix of languages, with the correct audio levels and balance.

 

UN-style voice-over is typically done to record a foreign language audio track over an on-screen narrator, as in a training video with a narrator or a marketing video showing the CEO of a company.  UN-style voice-over is more cost effective than lip-sync, and more true to the original product since the voice of the on-screen speaker is still heard at times throughout the video.

Lip-syncing

 

This is what you see on TV series or movies: the foreign language version replaces the original voice, and lip movement matches the original closely to make it look like the on-screen actors are actually speaking the language being dubbed into.  With our experienced foreign voice-over talent, language director and lip-sync sound engineers, we guarantee excellent lip-sync every time.  Having dubbed over 100 full-length feature films, our process is streamlined and quality is consistent.  As a matter of fact, it takes us no more than two weeks to dub a full length feature film, including full mix.  We can also fill your M&E if requested.

 

Lip-sync is mostly done for entertainment type content, but recently more and more for training videos involve acting and dialogs.  For example, workplace harassment training with a scene showing co-workers interact - such a scene needs to be realistic in each language in order to be effective for the viewer.

 


Off Screen Voice-Over

 

Also called dialogue replacement.  Scenes where no actors are seen on-screen, or when the voice of the on-screen actor is not heard.  For example, with product demonstration videos and marketing videos with off-screen voice-over, it is then possible to erase the original voice completely and replace it with the foreign language voice-over.  Nonetheless, it is still critical to use the video when recording the foreign language voice-over, as there might be visual cues to match.  And, if the foreign language runs shorter or longer than the original, you must look at the visuals to know when it is acceptable or not to be slightly off.

 

 

Why JBI Studios For Your Video Voice-Over?

Not only are our talent top notch, so are our sound engineers.  Having mixed hundreds of UN style voice-over and dubbings, they know exactly how the recording must be conducted: what must be adjusted with the talent and native director is adjusted during the recording.  What can be adjusted during post production is left aside.  As a result, our bullet-proof process eliminates the need for a native speaker to be present during post production.  This ensures top quality while reducing costs and delays.

 

For inquiries about our foreign language dubbing services, call us now at (818) 592-0056 or email info@jbistudios.com

 

 



Request a Quote from JBI Studios

(818)592-0056 Call JBI Studios


Email us: info@jbistudios.com

Get Social with Us!

Follow @JBIstudios on TwitterJBI Studios on FacebookJBI Studios on linkedinvoice over on youtube - jbi studiosVoice Over Blog

 

 

bottom_history

bottom_world_map_good

Bottom_Facilities_Studio_2

Exhibitor at American Society for Training & Development ASTD in Orlando, Florida

Localization Exhibitor JBI Studios at American Society for Training & Development ASTD 2011




Sponsor of Globalization and Localization Association Conference in Lisbon, Portugal

GALA 2011 Logo - JBI Studios

Sponsor of Learning Solutions Conference & Expo in Orlando, Florida

elearning expo - booth 104 JBI Studios



Video Translation Voice Over Services in 80 Languages, Atlanta, Boston, Chicago, Dallas, London, Los Angeles, New York, Paris, San Francisco/Bay Area, Tokyo, 30 Years In Business

JBI Studios, 21434 Wyandotte Street, Los Angeles, CA 91303 - (818) 592-0056 - info@jbistudios.com - © 2012 JBI Studios. All Rights Reserved.