Afrikaans voice over is prepared in our facilities specifically engineered for optimal studio recording, equipped with Pro Tools and state-of-the-art hardware operated by veteran audio engineers. JBI Studios reliably provides global clients with high quality Afrikaans audio and video expected from professional studios.
With 35 years in business we have built a large database of mother tongue, screened, native Afrikaans voice actors comprised of Afrikaans actors/actresses, Radio TV announcers and bilingual presenters. All Afrikaans recordings are supervised by Afrikaans language directors at JBI Studios, ensuring the correct Afrikaans pronunciations of product names or relevant Afrikaans terms.100% Satisfaction guarantee on your Afrikaans voice over and Afrikaans English Accents studio recordings.
Afrikaans Voice Talent
Afrikaans voice over guide by JBI Studios, Afrikaans is a West Germanic language, mainly spoken in South Africa and Namibia. It is a daughter language of Dutch, originating in its 17th century dialects, referred to as Cape Dutch. Although Afrikaans borrowed from languages such as Malay, Portuguese, the Bantu languages or the Khoisan languages, an estimated 90 to 95 percent of Afrikaans vocabulary is ultimately of Dutch origin.
Afrikaans Akteurs TV Radio Voice Over Dubbing
With about 6 million native speakers in South Africa, and estimated 15 to 23 million total speakers, it is the third most spoken mother tongue in the country. It has the widest geographical and racial distribution of all official languages, and is widely spoken and understood as a second or third language.
Following early dialectical studies of Afrikaans, it was theorised that three main historical dialects probably existed after the 1830s Great Trek. Defined as the Northern Cape, Western Cape and Eastern Cape dialects. The main Afrikaans dictionary is the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT) (Dictionary of the Afrikaans Language), which is as yet incomplete owing to the scale of the project, but the one-volume dictionary in household use is the Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT).
Examples Of Afrikaans Translation Voice Overs
E-learning, training and educational recordings
TV commercials and radio spots
Audio books, podcasts, films and documentaries narration
Corporate, Medical, Legal, Sales, Business presentations, promotional video and trade show exhibit narration
Animation character voices for games, avatars, cartoons
Elevator, Airline, Museum, Train, ATM, Kiosk and In Store Announcements or Automated Attendant
Telecommunications, PBX, Phone messaging systems and foreign IVR prompt recordings
Holiday voice mail greeting, after-hour and on-hold messaging
Match IVR voice promts sounds for Avaya voice, ADTRAN voice, Vertical voice
Low Cost Native Afrikaans VO Narration
Some projects such as Afrikaans narration for eLearning and desktop recordings do not always require full quality studio sound and top notch acting. JBI Studios provides low cost solution that allows you to benefit from our full quality process while limiting costs by avoiding unnecessary studio costs.
Request Free Quote For Your Afrikaans Translation Voice Over
Afrikaans Video Translation For LSPs
Whether you are a Afrikaans Translation or Localization Service Provider, JBI Studios discretly handles any translation voice over component required by your clients. We take the burden off of your vendor and project managers and give you a final, high-quality, on-time translation voice over product, that you can just pass on to your client with your eyes closed, thus minimizing your internal costs and focusing your resources on your core business: the translation. With JBI Studios as your partner, you can leverage over 30 years of expertise and confidently bid on multimedia components of RFPs and setup conference calls with JBI Studios as your “in house Afrikaans audio experts”.
With 30 years of experience in Afrikaans dubbing and video translation industry, we provide exceptional Afrikaans Lip-synching matching the facial and lip movements of the speaker on the screen. Experienced voice actors are carefully chosen based on how authenticly or naturally they project the onscreen age, personality and class for dubbing and UN Style recording.
Starting with bullet proof time coding process on source scripts, we ensure your Afrikaans subtitles follow the exact same timing. We work with all video files, DVDs, Afrikaans closed caption, open captions and text formats such as stl, fab, srt and sst. We’ve subtitled for animations, corporate films, documentary, religious and entertainment projects. For Afrikaans voice over of translated materials, think JBI Studios, contact us now or call us today (818)592-0056.
Get Social with Us!
Exhibitor (Booth 1810) at American Society for Training & Development ASTD 2012 in Denver, Colorado.
Sponsor of Globalization and Localization Association Conference in Lisbon, Portugal
Sponsor of Learning Solutions Conference & Expo in Orlando, Florida
Video Translation Voice Over Services in 80 Languages, Atlanta, Boston, Chicago, Dallas, London, Los Angeles, New York, Paris, San Francisco/Bay Area, Tokyo, 30 Years In Business